Моя маленькая персональная страничка в большом-пребольшом интернете :)  

Цитаты из эпизода «Золотое сердце» (Heart of Gold)

23 ноября 2019, 18:54 , , Вселенная «Светлячка» , Можно прочесть за 7 минут

[Мэл упражняется с пистолетом в кают-компании, когда входит Инара.]

Инара (Inara): Привет.

Мэл (Mal): БХА!

Инара (Inara): [смеётся] Извини, не хотела тебя напугать.

Мэл (Mal): Ты не напугала, я просто… «БХА!» ну знаешь, как древние воины — вселяет страх в сердце врагов. А вообще, это не слишком умно, подкрадываться к человеку, у которого в руках оружие.

Инара (Inara): Нда, действительно. Только, может быть, столовая — не лучшее место для таких занятий?

Мэл (Mal): В каком смысле? Просто комната с большим столом.

Инара (Inara): Конечно. Но любой воспитанный жулик должен знать, что маленькое оружие следует класть слева от тарелки.

[Инара уходит. Мэл картинно выхватывает пистолет из кобуры.]

Мэл (Mal): Бха.


[Инара отвечает на видеовызов Нэнди.]

Инара (Inara): Я думаю, с таким заданием они справятся. Не обещаю, что всё будет безупречно, но…

Нэнди (Nandi): Оружие и голова на плечах, этого достаточно.

Инара (Inara): Оружие-то есть…

[Отключившись.]

Инара (Inara): Полагаю, ты всё слышал?

Мэл (Mal): Только потому, что подслушивал.

Инара (Inara): Я свяжусь с Нэнди, но… они всё равно заплатят. Я не хочу, чтобы наши отношения выходили за рамки деловых.


Джейн (Jayne): Какой смысл вмешиваться в чужую драку, не обговорив предварительно цену нашего участия?

Аббат Бук (Book): Людям нужна помощь, совсем не обязательно, что с этого выйдет какая-нибудь выгода.

Джейн (Jayne): Вот я об этом и говорю.

Зои (Zoe): Джейн, никто тебя не заставляет. Я же говорю, это работа чисто по дружбе.

Джейн (Jayne): Вот и славно. Я их не знаю, и мне всё равно.

Мэл (Mal): Они шлюхи.

Джейн (Jayne): Я с вами.


Инара (Inara): Нэнди, это Малькольм Рейнольдс.

Нэнди (Nandi): Спасибо, что прилетели к нам.

Мэл (Mal): Что вы, защита друзей Инары входит в сферу моих деловых отношений с ней.

Мэл (Mal): С остальными я вас позже познакомлю. Ребята хорошие.

Джейн (Jayne): А к тёткам приставать уже можно?

Мэл (Mal): Этот не считается.


Кейли (Kaylee): Смотрите, у них и мальчики-шлюхи есть! Вот это сервис. Интересно, они женщин тоже обслуживают?


Саймон (Simon): Здесь должна быть беременная женщина?

Уош (Wash): [Кейли] А ты бы могла переспать за деньги?

Кейли (Kaylee): За деньги, бесплатно, всё равно меня никто не хочет.

Джейн (Jayne): Мой малыш Джейн сейчас выскочит из штанов и начнёт летать по комнате. Здесь столько вкусного!

Уош (Wash): Джейн, ты часом стихи про свой член не пишешь?


Кейли (Kaylee): Ну вот, все заняты. Уош, скажи мне, что я красивая.

Уош (Wash): Если бы не был женат, я бы с радостью взял тебя.

Кейли (Kaylee): Потом, что я красивая?

Уош (Wash): Потому, что ты красивая.


Мэл (Mal): Инара, тебя не очень унизит составить мне компанию?

Инара (Inara): А ты помоешься перед выходом?


Мэл (Mal): Нет ничего хуже чудовища, которое видит себя орудием в руках божьих.

Нэнди (Nandi): Капитан, я потратила годы, чтобы отвоевать у мужчин этот клочок земли, и построить дело с нуля.

Мэл (Mal): Нэнди…

Нэнди (Nandi): Это я, это мой дом, и я никуда отсюда не уеду.

Мэл (Mal): Что ж, леди, должен сказать, как все дураки, мы с вами похожи.


Уош (Wash): Вот и я думаю, что сейчас не самое подходящее время, чтобы ввести в нашу жизнь хрупкого, маленького и беззащитного человечка.

Зои (Zoe): Что-то этот предлог уже подзатаскался, милый.

Уош (Wash): Это не предлог, дорогая, а точка зрения. Что я могу сделать, если она не теряет актуальности?

Зои (Zoe): Надоели мне эти актуальности и объективности, Уош. И я пожертвую всем ради того, чтобы попробовать. [нежно] Мы с тобой могли бы сделать потрясающего малыша. И когда-нибудь я рожу. Точка.


Нэнди (Nandi): Честно говоря, я думала, в вашей команде будет больше желающих воспользоваться нашими услугами.

Мэл (Mal): Ну, мы все разные. Есть у нас священник, женатик, и доктор… а этот если секунд на тридцать расслабится, уже чудо.


[Саймон, Ривер и Инара принимают роды у Петалины.]

Инара (Inara): Сколько раз вы принимали роды до этого?

Саймон (Simon): В качестве врача? Этот первый. А вы?

Инара (Inara): Я тоже первый раз.

Ривер (River): У меня тоже.

Ривер (River): Как вы думаете, кто там?


Мэл (Mal): Мисс Нэнди, я хочу исповедаться.

Нэнди (Nandi): Может быть, стоит позвать священника?

Мэл (Mal): Я ещё не согрешил. И мне было бы неудобно, если бы он застал меня за этим делом.

Нэнди (Nandi): Малкольм, с того времени как ты осмотрел мои пистолеты я жду, что ты меня поцелуешь.

[Мэл целует Нэнди, затем на секунду отстраняется.]

Нэнди (Nandi): Как ты теперь себя чувствуешь?

Мэл (Mal): Могу упасть в обморок. Это длинная история.


[Чари, одна из девочек Нэнди, докладывает Рансу о приготовлениях Мэла.]

Ранс (Ranse): Что ж, киска, ты уже заработала мешок денег. Но я хочу, чтобы ты сделала ещё пару мелочей перед тем, как получишь его.

Чари (Chari): Я готова.

[Он поворачивается к своим людям.]

Ранс (Ranse): Это Чари, она знает, где шлюхе место. Но Нэнди и остальные с ней плюют на наш город. Они не уважают святость отцовства и ценность семьи. Эти падшие люди держат у себя заложником моего ребёнка. Но я не потерплю этого. Мы покажем им, что такое сила. Мы покажем им место в этом городе. Давайте все, здесь и сейчас, вспомним, кто есть женщина рядом с мужчиной!

[Он возвращается к смотрящей на него Чари.]

Ранс (Ranse): [повелительно шепчет] Встань на колени!


Инара (Inara): Ты переспал с Нэнди, я очень рада.

Мэл (Mal): Рада?

Инара (Inara): Да. Она моя близкая подруга, к тому же ей сейчас тяжело.

Мэл (Mal): То есть, ты не против. Ну да, почему же ты должна быть против…

Инара (Inara): Не могу сказать, что мне всё равно — со вкусом у неё конечно не очень…


Кейли (Kaylee): Тебе не кажется, что за завтраком капитан был каким-то… весёлым?

Уош (Wash): Да ладно, Кейли. Все ж знают, что я здесь самый весёлый парень.


Джейн (Jayne): [по рации] Ну, подруга, это уж совсем грязно.

Мэл (Mal): Джейн, ты в курсе, что у тебя рация включена? Что-то я не чувствую себя подругой, а уж тем более грязной.


Аббат Бук (Book): Девочки, никто сегодня не умрёт!

[Джейн крупным планом.]

Джейн (Jayne): Люди — умрут.


Джейн (Jayne): Мэл! Похоже, что нам будут активно сопротивляться!


[Ранс стоит на коленях перед Петалиной, держащей новорождённого младенца.]

Петалин (Petaline): Ранс, это Джона (Jonah). Джона, поздоровайся с папой.

[Стреляет Рансу в голову.]

Петалин (Petaline): Попрощайся с папой, Джона.


Комментарии [1]

7 июля 2012, 21:24 , ngphoenix

Мне вот интересно куда подевался лаз.пистолет?

Оставить комментарий

Кто я

Александр 'J-zef' Пятницын

Да, это я! :)



Кредо

Сожалеть о минувшем — поздно:
Рухнул мир, разорвав оковы.
Мне навстречу, подобны звёздам —
Золотые глаза дракона.

Мне не будет за это прощенья...
Но скажите, святые иконы,
Кто наполнил огнём священным
Золотые глаза дракона?

И подсуден теперь едва ли
Я земным и небесным законам:
Я — последний, кому сияли
Золотые глаза дракона.
Smart